تاسیس دارالترجمه به همت کارآفرین تبریزی

کارآفرین پیروز تبریزی توانسته با تاسیس دارالترجمه برای جوانان جویای کار زمینه اشتغال فراهم کند.

تاسیس دارالترجمه به همت کارآفرین تبریزی

به گزارش خبرنگار امروزه کم نیستند جوانانی که با هزار امید و آرزو به دانشگاه می روند و پس از فارغ التحصیلی دنبال یک شغل مناسب می گردند و گاهی وقت ها در این زمینه پیروز اند و گاهی وقت ها نیستند و نمی توانند شغلی در شان خود پیدا نمایند.

احمدی یک از دانشجویان رشته ریاضی دانشگاه تبریز در تبادل نظر با خبرنگار از ، گفت:چهار سال است که درس خوانده ام، ولی در رشته خودم کار به سختی پیدا می گردد.

حسن زاده دانشجوی دامپزشکی دانشگاه تبریز نیز در تبادل نظر با خبرنگار از ،گفت: یکسری از دوستان من در رشته هایی، چون برق و حقوق درس خوانده اند، ولی در یافتن شغل با مشکلاتی مواجهند.

اشتغال 30 نفر به صورت حضوری و بیش از 320 نفر به صورت غیر حضوری درموسسه دارالترجمه

علی پیری یکی از این دانشجویان است که چهار سال پیش دنبال شغل مناسبی برای خود در نهاد های دولتی بودولی نتوانست استخدام گردد و به همین دلیل به فکر دست وپا کردن شغلی برای خود شد.

وی در تبادل نظر با خبرنگار از ،اضافه نمود: به خیلی جا ها سر زدم، ولی در همه جا با در بسته روبرو شدم به همین دلیل با خودم عهد بستم به جای اینکه سربار جامعه باشم سرباز فدایی وطن باشم.

پیری گفت:نه تنها نا امید نشدم بلکه با فکر و ایده ای خلاقانه تصمیم گرفتم برای سایر جوانان نیز شغل ایجاد کنم و اقدام به تاسیس دارالترجمه کردم.

وی گفت:در این دارالترجمه 30 نفر به صورت حضوری و بیش از 320 نفر به صورت غیر حضوری مشغول به کار هستند و افراد غیر حضوری از تمام نقاط کشور با ما همکاری دارند و ماهیانه حقوق دریافت می نمایند.

این کارآفرین اضافه نمود:بخش خدمات ترجمه این موسسه در زمینه تمامی متون است و متون ما می تواند بصورت تایپ شده ، مولتی مدیا یا بصورت تصویر باشد.

پیری اضافه نمود: افرادی که ساکن تبریز هستند می توانند با مراجعه حضوری و افرادی که در سایر استان ها هستند می توانند بصورت غیر حضوری با موسسه ما همکاری داشته باشند.

رعنا باقری فوق لیسانس ژنتیک یکی از افرادی که با این دارالترجمه همکاری دارد به خبرنگار از ، گفت:نزدیک به دو سال است که در حوزه ترجمه و رشته زیست شناسی با این موسسه همکاری دارم.

لیلا شیر افکن کارشناسی ارشد مهندسی نانو که با این موسسه همکاری می نماید نیز به خبرنگار از ، گفت:حدود دو سال است که با این موسسه در زمینه ترجمه متون نان همکاری می کنم.

استراتژی این جوان پیروز انجام کاری متفاوت و بهره گیری از شیوه های نوین در این کار بوده است. همچنین در این موسسه کار آفرینی ترجمه به همه زبان های جهان انجام می گردد که یکی از رموز پیروزیت این موسسه به شمار می رود.

ش

منبع: باشگاه خبرنگاران جوان
انتشار: بروزرسانی: 21 خرداد 1398 شناسه مطلب: 3329

به "تاسیس دارالترجمه به همت کارآفرین تبریزی" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "تاسیس دارالترجمه به همت کارآفرین تبریزی"

نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید